April 24, 2013

Dominicanisms Part 1

I have lived in the Dominican Republic for 49 days. In that brief period of time I have become acquainted with A LOT of words and phrases that are almost exclusively used by Dominicans. Below is an alphabetical list of the Dominicanisms I have so far discovered, it is so long I am splitting it into two parts. Enjoy!

  • Amarrar la chiva- goes to work but does nothing while there
  • Apagón - blackout
  • Avion - plane, slang for a promiscuous female
  • Baboso/a - someone who talks a lot
  • Bola - a free ride
  • Bandera - flag, but also refers to the traditional Dominican lunch. Consists of rice, beans, meat, and a salad on the side.
  • Banca - a store where bets can be made on the lottery and other things
  • Bipear - to call someone but hang up once the phone rings, this causes them to call you back and you save your phone minutes
  • Boltar el golpe - when you go to the bar straight from work
  • Buen tiempo - good timing, said when a visitor arrives as people are eating
  • Bulla - loud noise
  • Cañada - stream that swells during heavy rains, these can be very dangerous as they often become impassable and can swallow up nearby pathways and flood houses.
  • Chapa - butt cheek, a current popular song is called “La Chapa” and is about shaking it
  • Chévere - cool
  • Chin - a little bit
  • Chulo - cool
  • Cocina - kitchen, slang for the back of the guagua (bus) because it gets so hot
  • Cocotazo - the smack a kid receives on the head when they behave poorly.
  • Conjo - esaid when something bad happens, sometimes yelled
  • Crillollo - natural to the DR, typically refers to fruits, vegetables, or traditional meals
  • Cuero - prostitute, literally means leather; “quema de cuero” - muffler burn
  • Diablo - damn, typically yelled while in pain or surprise, literally translates to devil
  • Echar un boche - describes the action of doing something to make another person yell at you, such as when you step on a clean floor in muddy shoes or grab some cookie batter without asking your sister’s permission…
  • Estoy harto - I’m full or I’ve had enough of a particular person/thing. This term is considered vulgar but is often heard in the countryside.
  • Flojo/a - lazy person
  • Fulano/a - John/Jane Doe, used when you don’t want to name a person, such as Fulano told me you went on a date with Jerry.

No comments:

Post a Comment